Україна провела 27 презентацій і дискусій на Лейпцизькому книжковому ярмарку

Україна провела 27 презентацій і дискусій на Лейпцизькому книжковому ярмарку - INFBusiness

Україна провела 27 презентацій і дискусій на Лейпцизькому книжковому ярмарку 01.04.2025 13:25 Укрінформ На Лейпцизькому книжковому ярмарку у межах української програми відбулися 27 презентацій книжок і дискусій за участі письменників, журналістів та арткритиків.

Як передає Укрінформ, про це повідомляє Міністерство культури та стратегічних комунікацій України.

Ярмарок завершився 30 березня. За чотири дні його відвідали 296 тисяч людей.

У п’яти павільйонах книги і проєкти представили 2040 учасників із 45 країн.

Як зазначили у МКСК, подія традиційно відбулася разом із Manga-Comic-Con, а спеціальним гостем цього року стала Норвегія з фокусною темою "Мрія навесні" (Traum im Frühling).

Загалом протягом ярмарку відбулися 2 тисячі 800 заходів.

Україна була представлена національним стендом, організованим Українським інститутом книги. Свої видання на ньому представили вісім видавництв: "Час майстрів", "Ранок", "Час Змін Інформ", "Білка", PROBOOKS, видавничий дім "АДЕФ-Україна", німецько-український журнал Gel[:b]lau та українська культурно-освітня організація Oseredok Leipzig e.V. Також на стенді були представлені українські книжки в німецькому та англійському перекладах і книжки німецькою про Україну – загалом 125 тайтлів. Найбільший інтерес читачі виявили до книжок Павла Казаріна, Максима Буткевича і Вікторії Амеліної.

У межах програми відбулися 27 подій – презентації книжок і дискусії. Серед спікерів були Оксана Забужко, Тамара Горіха Зерня, Ірина Цілик, Галина Петросаняк, Максим Буткевич, Павло Казарін, Станіслав Асєєв, Лада Наконечна, Катерина Ботанова. Під час дискусій порушувалися питання свободи, майбутнього журналістики, досвіду полону, сучасності й історії Криму.

Також відбулася презентація німецьких перекладів книжок "Доця" Тамари Горіха-Зерня, видання "Мустафа Джемілєв. Незламний", "Дикий Захід Східної Європи" Павла Казаріна.

Українська програма відбулася завдяки спільним зусиллям Українського інституту книги, Goethe-Institut в Україні і його програми House of Europe, Українського інституту, Mystetskyi Arsenal, Meridian Czernowitz, Bundeszentrale für politische Bildung (bpb) та Translit e.V. Українська сцена і її програма фінансуються Уповноваженим Федерального уряду з питань культури та ЗМІ (BKM), Саксонською державною канцелярією і містом Лейпциг, підкреслили у МКСК.

Окремі стенди мали Mystetskyi Arsenal і поетичний фестиваль Meridian Czernowitz. Участь України у ярмарку стала можливою завдяки підтримці міста Лейпциг і Саксонської міської канцелярії, а також організаторів ярмарку, які надали стендову площу і необхідне обладнання безкоштовно.

Як повідомляв Укрінформ, Україна бере участь у 62 Болонському ярмарку дитячої книги, який триватиме по 3 квітня в італійській Болоньї.

Фото: mcsc.gov.ua

Книги Німеччина Україна Ярмарок МКСК

Источник: www.ukrinform.ua

No votes yet.
Please wait...

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *