Збірка Артема Чапая «The Ukraine» потрапила до короткого списку премії П’єра-Франсуа Кайє

Книжка Артема Чапая «The Ukraine» увійшла до довгого списку премії П’єра-Франсуа Кайє 17.07.2026 13:34 Укрінформ

Твір українського прозаїка Артема Чапая під назвою «The Ukraine» у французькому перекладі Ніколь Дзюб опинився у фінальному списку претендентів на здобуття премії П’єра-Франсуа Кайє.

Як інформує Укрінформ, про це стало відомо завдяки порталу «Читомо».

Письменник Андрій Курков розмістив у соціальній мережі Facebook відео, де членкиня журі конкурсу Люсіль Гюблер ділиться думками про книгу.

Над творами, що ввійшли до збірки «The Ukraine», Чапай працював приблизно вісім років.

«Загалом книга «The Ukraine» охоплює більш ніж десятиліття сучасної історії України, або ж the України початку XXI століття», – зауважив автор.

У виданні поєднуються документальні факти та художній вимисел. Різноманітні географічні локації, персонажі різних поколінь та стилів життя разом з їхніми історіями, життєвими ситуаціями, окремими епізодами, моментами – як позитивними, так і негативними, прекрасними й потворними (особливо з урахуванням їхньої суб’єктивності) – все це складає колаж, який відображає цілісний образ України. Він показує її такою, якою вона є, у найхарактерніших та найвражаючих проявах. За словами Чапая, «The Ukraine» є своєрідним українським Dasein, що особливо гармонійно перегукується з досвідом мандрівника.

Премія П’єра-Франсуа Кайє (Prix Pierre-François Caillé de la traduction) визнається однією з найпрестижніших французьких відзнак у галузі художнього перекладу. Її вручають перекладачам-початківцям за видатні досягнення у перекладі літературних творів французькою мовою. Нагороду заснували у 1981 році на честь видатного французького перекладача П’єра-Франсуа Кайє (1907–1979), який також був одним із засновників Французького товариства перекладачів та Міжнародної федерації перекладачів (FIT). Варто зазначити, що саме він здійснив французький переклад роману «Звіяні вітром» Маргарет Мітчелл. Грошовий еквівалент премії складає 3 тисячі євро.

Ім’я переможця буде оголошено в листопаді.

Артем Чапай – це відомий письменник, перекладач, журналіст-репортер та мандрівник. Він є членом Українського Центру Міжнародного ПЕН-клубу. Серед його робіт – збірки тревелогів, книга воєнних репортажів (створена у співавторстві), романи «Червона зона» та «Понаїхали», а також книга «Тато в декреті». Він є лауреатом та номінантом численних літературних та журналістських премій. З лютого 2022 року Артем Чапай служить у Збройних Силах України.

Як раніше повідомляв Укрінформ, «The Ukraine», яка складається з 26 оповідань, вже була включена до короткого списку «Книги року ВВС 2018» у номінації «Есеїстика». Крім того, вона здобула відзнаку за найкраще аудіовидання антології оповідань від Товариства мистецтва та науки голосу SOVAS. Наразі книгу можна придбати на платформі Amazon.

Фото: Literaturfest München, Facebook

Франція Книги Література Премія ЗСУ Письменник Переклад

No votes yet.
Please wait...

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *