Щоденник вбитого окупантами письменника Володимира Вакуленка видали польською мовою Фото 28.11.2024 02:22 Укрінформ Книгу “Я перетворююсь…”, яка складається з передмови Вікторії Амеліної, щоденника та віршів убитого окупантами на Харківщині письменника Володимира Вакуленка, видали польською мовою.
Про це повідомила у Фейсбуці провідна редакторка харківського видавництва “Віват” Олена Рибка, передає Укрінформ.
“Я тримаю в руках перше видання українською книжки Володимира Вакуленка-К. Кілька днів тому ми отримали черговий – уже четвертий – наклад. Загальний тираж цієї непростої, але такої важливої книжки сягнув понад 9 тисяч. І от цими днями вийшло друком і польське видання. Особливо цінно те, що надрукувало цю книжку "Fundacji Pogranicze", щирі друзі й партнери України, а перекладали Богдан і Марк Задури”, – розповіла Рибка.
За інформацією Українського інституту книги, раніше “Я перетворююсь…” вийшло друком французькою мовою у Канаді, а також німецькому видавництві.
В Україні книгу презентували 22 червня 2023 року на Книжковому Арсеналі за участі Вікторії Амеліної, яка разом із батьком Вакуленка відшукала окупаційний щоденник Володимира. 27 червня 2023-го письменниця отримала тяжкі поранення від ракетного удару росіян по Краматорську та померла 1 липня.
Як повідомляв Укрінформ, у вбивстві дитячого письменника Володимира Вакуленка та ще трьох цивільних чоловіків у Капитолівці Ізюмського району на Харківщині поліція підозрює бійців незаконних збройних формувань “ЛНР” із позивними “Лев” та “Удод”. Справа щодо них розглядається у суді.
Правоохоронці готують підозру ще одному фігуранту, якого вважають співучасником убивства.
28 листопада 2022 року стали відомі результати ДНК-експертизи, яка підтвердила, що тіло Володимира Вакуленка було в масовому похованні під Ізюмом разом з іншими жертвами російських загарбників. Окупанти застрелили письменника з пістолета Макарова, в тілі знайдені дві кулі.
Книги Польща Агресія РФ Вбивство Володимир Вакуленко
Источник: www.ukrinform.ua