Маруся Чурай: любов, твори та боротьба з недругами від заходу сонця до світанку

Маруся Чурай: кохання, пісні та опір супротивникам від заходу сонця до світанку 10.04.2026 09:05 Укрінформ Ліна Костенко напередодні прем’єри спектаклю у Франківському драмтеатрі згадала про знищені книги, затримання та очікування появи на світ сина

Ще до стартових показів на початку квітня в прославленому Івано-Франківському національному академічному драматичному театрі вистави «Маруся Чурай» за однойменним романом у віршах Ліни Костенко всім було очевидно, що злагоджена робота колективу має створити незвичайну постановку. Адже, власне, франківська театральна група, що має 115 років творчої історії, – це глибина змістів та вершина виконавської майстерності. Постановкою займався Ростислав Держипільський – генеральний директор-мистецький керівник театру.

Для створення музики вистави «Маруся Чурай» запросили знаменитого фронтмена гурту «Океан Ельзи» Святослава Вакарчука, котрий для посилення напруженості застосовує музичний прийом тремоло – швидке багаторазове повторення акордів. Пісенну основу вистави про красуню з Полтави, яка заворожувала всіх своїм вокалом, запровадила Наталія Половинка – засновниця, очільниця та солістка Львівського муніципального театрального, мистецько-дослідницького та освітнього центру «Слово і голос». Відомий кіномитець Олесь Санін («Мамай», «Поводир», «Довбуш») працював над створенням великої відеочастини театральної вистави.

Укрінформ побував на прем’єрі. Тож розповідаємо, як через 4 століття після народження Марусі Чурай, яку від смертного вироку врятував Богдан Хмельницький, у співачку перевтілюється Марія Стопник – актриса драми з дипломом режисерки кіно й телебачення, а перед тим фіналістка 10-го сезону музичного талант-шоу «Х-фактор». Не змінюючи тексту літературного першоджерела, тільки трохи переставивши місцями, команді вдалося показати драму, яка розповідає про чотири роки сучасної російсько-української війни: опір ворогам, полон, травми, відновлення та труднощі адаптації воїнів ЗСУ до мирного життя.

Ліна Костенко, яка зустріла в березні свою 96-ту весну, на прем’єру 4 квітня не приїхала. Однак її звернення до глядачів із важливими спогадами зачитала зі сцени Марія Матіос.

СУДОВИЙ АКТ СПРАВИ ХVII СТОРІЧЧЯ ТА СУЧАСНА РОСІЙСЬКО-УКРАЇНСЬКА ВІЙНА

Творці вистави «Маруся Чурай»

Ростислав Держипільський повідомляє, що ідея створити постановку за відомим віршованим історичним романом Ліни Костенко з’явилася минулого року – через 400 років від далекого 1625-го, за переказами (документи згоріли), коли в Полтаві в козацького сотника Гордія Чурая народилася донька, котра згодом захоплювала всіх своєю вродою та піснями.

За сюжетом, дівчина у 18 закохалася в Гриця Бобренка, вони таємно побралися, і молодий чоловік на чотири роки пішов на війну. Після повернення все сталося – не так, як уявлялося.

Маруся Чурай – Марія Стопник і Гриць Бобренко – Олег Панас

У запрошеннях на виставу «Маруся Чурай» пишуть, що це Акт судовий у кримінальній справі № 1651 про навмисне отруєння Гриця Бобренка. Судова палата Франківського драмтеатру кожного глядача запрошує як присяжного. Прибути просять на зазначене місце в партері чи на балконі.

Незвичайна сценографія вистави, яка використовує не тільки звично сцену, а й має подіум поміж глядацької зали, що веде у скляну кімнату, – змінює звичайне уявлення про найкращі місця для перегляду. Якщо вибирати варіант постійно цілісно бачити все, що відбувається на трьох майданчиках вистави, – то навіть під час антракту варто звернути погляд на скляний простір, який уособлює не лише ув’язнення за судовим актом, а й внутрішню самотність дійових осіб. Там Маруся Чурай мучиться думками без зупинки.

Маруся Чурай у камері

Ліна Костенко у зверненні до творців вистави до дня її прем’єри уточнила, що перший сигнал про постановку дійшов до неї у сюрреалістичний момент надскладної для всіх українців минулої зими: «Київ був занурений у цілковитий блекаут, у пітьму і холод, в моїй квартирі, здавалося, скоро піде сніг. Голос пана Ростислава розривав цю темряву, говорив надзвичайні речі, в які майже не вірилось».

«Для мене взятися за цей текст – як до Біблії доторкнутися», – від початку роботи над виставою «Маруся Чурай» зізнавався Ростислав Держипільський. Режисер із командою не розглядали для втілення спрощеного стереотипу, що ця драма є звичайною історією про зраду й отруєння.

Наталія Половинка, Ростислав Держипільський, Олесь Санін, Дмитро Лека

«Насправді це твір про війну, про людей, яких вона змінює, про втрати та про вибір, який не завжди можна зрозуміти відразу. 1648-й рік – початок визвольної війни. Гриць повертається після полону іншим, – констатує режисер. – І тільки тепер, у наш час, ми можемо по-справжньому відчути ці паралелі й усвідомити, що могли переживати ці люди».

«Часи були непевні, зловісні. Як хмари в небі, збиралася війна», – це точно про нас сьогоднішніх. Як і слова Гриця Бобренка, який чотири роки воював: «Я мучуся. Я сам собі шуліка. Є щось в мені так наче не моє. Немов живе в мені два чоловіка, і хтось когось в мені не впізнає». І ніжно-болюче сподівання всіх, хто втратив найдорожчих людей: «Десь, може, там зустрінемося ми. Не буде рук – обнімемось крильми».

LOVE STORY ЧАСІВ БОГДАНА ХМЕЛЬНИЦЬКОГО, РАДЯНСЬКІ ЗАБОРОНИ РОМАНУ ТА З’ЄДНАННЯ ЕПОХ У ВІДЕОІНСТАЛЯЦІЯХ

Маруся Чурай – Марія Стопник та Галя Вишняківна – Яна Івасюк

Прем’єрна вистава для кожного глядача розкривається по-різному. Її можна дивитися як Love Story – психологічну драму про кохання з потужним музично-пісенним та відеосупроводом. Бо, наприклад, понад 400 років не зникає інтерес до Ромео і Джульєтти Шекспіра, а 60 років поспіль вражає кіноісторія про Івана й Марічку з «Тіней забутих предків» Сергія Параджанова.

Проте справжню цінність та глибину змістів вистави «Маруся Чурай» підсвічують історичні контексти: з часів Козаччини і дотепер – повномасштабної війни путінської Росії в Україні.

Гриць Бобренко

«Цей твір справді занурений у ХVII століття. Але це не цифра, це драматичний час, в якому творилась нова Україна. І ми з вами також знову живемо в драматичному часі, в якому твориться нова Україна в культурному, екзистенційному, державному вимірах. Власне тому й забороняли цей твір у ті абсурдні й неможливі для життя радянські часи, – нагадує авторка роману у віршах «Маруся Чурай» Ліна Костенко. –

Мої друзі були у в’язниці, я чекала арешту, тому мені природно писався стан Марусі «в тюрмі». Давня українська література теж була під забороною. Істориків позбавляли роботи за одну лише згадку про українське бароко, а про Богдана Хмельницького говорили лише в контексті Переяслава».

Маруся Чурай

Вже після публікації в 1979 році історичного роману у віршах «Маруся Чурай» директор київської філармонії заборонив публічне читання цього твору Нілі Крюковій – було це у 1981-му. Чиновник підходив до вікна й патетично запитував, вказуючи рукою на зрадянщене місто: чому у творі Ліни Костенко постає спалений Київ?

Бо Ліна Костенко пережила пожежі, в яких знищувались українські книжки. Першу – 1964 року, коли палили стародруки бібліотеки Академії наук. Тоді їй відомий музикознавець і фольклорист, дисидент Леопольд Ященко, який згодом організує легендарний хор «Гомін», виніс її обвуглені «Мандрівки серця» – збірку 1961 року.

«А потім, у грудні 1968-го, я, вагітна сином, блукала по коліна в попелі в Георгіївському соборі Видубицького монастиря серед спалених фресок ізпопелілої бібліотеки української старовини, – згадала Ліна Василівна до нинішньої прем’єри вистави «Маруся Чурай» в Івано-Франківську. – Врешті, ми з вами сьогодні, переживши облогу Києва в 2022 році, знаємо на власному досвіді, що руїни саме Києва – це мрія всіх його ворогів. Але цей Київ завжди воскресав! Бо він місто-воїн і місто-книга».

Маруся Чурай у відео вистави. Фото Богдана Савлюка надав Франківський драмтеатр

Поєднати у театральній постановці епоху бароко; часи створення роману Ліною Костенко, коли відбувся розквіт українського поетичного кіно; та сучасність допомагають відеоінсталяції кінорежисера Олеся Саніна, які він знімав з братом Дмитром Саніним та Денисом Захаровим. Спочатку був задум, що екранного доповнення буде небагато: пролог, фінальна поява Богдана Хмельницького (Олексій Гнатковський), історичні фактури і трохи ретрансляції сцен суду над Марусею у реальному часі, щоб підкреслити руйнівну силу медіа і соціальних мереж, які часто маніпулюють емоціями, безапеляційно звинувачують і виправдовують крайню жорстокість.

Проте буквально за п’ять днів до прем’єри вистави вирішили суттєво, десь на ¾, наповнити її відео, яке буде резонувати з подіями на сцені, створювати ще один поетичний світ внутрішніх переживань героїв. Усвідомлено залишили паузи – «темний екран»: щоб глядачі могли сконцентруватися винятково на живій, імпровізаційній дії акторів і бачити другий план, відчути тишу всередині себе. Удосконалювали роботу буквально до прем’єрного дня.

Олесь Санін

«Я забирав між репетиціями і генеральними прогонами головну героїню Марію Стопник – і ми знімали відео про її внутрішній стан і біль. Прагнемо через великий екран угорі (третина сценічної площі) передати, що все ж перемагають честь, правда, поезія і пісня, а медіа є лише ретранслятором подій», – каже Олесь Санін.

Додає, що актори проживали свої маленькі історії на великому плані без монтажу. Лише фактури і справжнє переживання. «Це було принципове рішення. Створювали відеоінсталяції без використання комп’ютерної графіки і штучного інтелекту; інтелект в цій роботі людський, а краса справжня», –деталізує процес співрозмовник.

«Спеціально шукали фактуру відтінки і густину рідин, яка імітує кров та дьоготь. Працювали з гримом. Я отримав великий досвід в кіно по роботі з цими фактурами у своїх фільмах, а тепер і декоратори Франківського драмтеатру навчилися варити справжню кінокров, топити в підвалі провідних актрис, створювати дим пожарищ великої війни на квадратному метрі і змайструвати озеро любові за допомогою старої куліси та дірявого тазика у промені світла. Проста і вічна магія кіно», – розповів Укрінформу Олесь Санін.

ГАРМОНІЯ АКТОРСЬКОГО СКЛАДУ ТА ВИШУКАНІСТЬ ОДЯГУ

Мартин Пушкар – Роман Луцький

Вистава «Маруся Чурай» режисера Ростислава Держипільського в Івано-Франківському національному академічному драматичному театрі імені Івана Франка – це постановка про те, що в українській історії навіть у найтемніші часи є багато тих, хто залишаються світлими гідними людьми, які кохають, підтримують інших, виборюються з халеп, жертвують собою заради спільної справи і не зраджують своїм ідеалам. Хоча, зрозуміло, завжди десь поряд є й інші.

Поділ українського світу на темне й світле підкреслюють сценографією, світловим дизайном і костюмами. Поза цими двома основними кольорами виразним третім, як акценти, є червоний: пристрасть і кривавий біль.

Маруся Чурай – Марія Стопник і Мати – Наталія Половинка

Костюми до вистави створила Олена Андрійчук. Художниця органічно поєднала в одному просторі сучасні стилі й вишуканою стилізацією українського одягу часів Козаччини, експериментуючи з фактурами тканин.

Креативно попрацював литовський художник зі світла та світлорежисер Арвідас Буйнаускас, який створював, зокрема, концерти групи «Океан Ельзи» та є сценографом балету «Мавка» у Львівській національній опері. Над постановкою також працював головний хореограф Франківського драмтеатру Дмитро Лека. Тож невипадково глядачі «Марусі Чурай» головну героїню постановки бачать сучасною зіркою – виконавицею багатьох пісень, які крають серце: «Ой, чий то кінь стоїть», «Ой не ходи, Грицю»,  «В кінці греблі шумлять верби», які супроводжує гра оркестру.

Маруся Чурай

Такий ефект справляла юна Чураївна і в ХVII столітті – саме тому про неї на віки збереглася народна пам’ять. До речі, свого часу цікавився цією постаттю і зібрав про неї велику кількість матеріалів Григорій Квітка-Основ’яненко (1778–1843). Проте вони були втрачені разом з архівом письменника, який у несприятливих умовах, після того як Російська імперія захопила наші території, закріплював у своїх творах українську історію і мову.

 «Маруся Чурай – одна з ключових тем мого життя. Бо – український міф, бо з неї вилилося ціле море пісень, бо проявила віху в історії України. Та найголовніше: ʺЦя дівчина не просто так, Маруся. Це – голос наш. Це – пісня. Це – душаʺ», – розповідає співачка й актриса Наталія Половинка, завдяки якій у постановці по-сучасному зазвучали пісні її голосом та голосами інших виконавців.

«Саме пісні Марусі ʺзатяглиʺ мене в театр і визначили моє життя», – додає засновниця Центру «Слово і голос», яка грає в постановці Ростислава Держипільського роль матері Марусі Чурай.

Мати Гриця – Ольга Комановська

Весь акторський склад «Марусі Чурай» заслуговує на визнання. Виконавиця головної ролі – Марія Стопник, її батько – Владислав Демидюк, Гриць Бобренко – Олег Панас, його мати – Ольга Комановська, Іван Іскра – Іван Бліндар, Мартин Пушкар – Роман Луцький, Галя Вишняківна – Яна Івасюк.

Суддя – Надія Левченко

Серед довершених цілісних образів у виставі «Маруся Чурай», однак, вирізняється Суддя (Надія Левченко). Вона промовляє мудрість із твору Ліни Костенко, яка актуальна нині для всіх українців:

А як подумать, дівчинко моя ти,

то хто із нас на світі не розп’ятий?

Воно ж, як маєш серце не з льодини,

розп’яття – доля кожної людини.

Та є печальна втіха, далебі:

комусь на світі гірше, як тобі.

Кожне слово, кожна нота, кожен кадр і кожен подих вистави проникають в душу, щоб ще раз акцентувати, що українська ідентичність є самобутньою й унікальною: здавна і дотепер.

Фото Юрія Рильчука

Культура Театр Вистава

No votes yet.
Please wait...

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *