Основні тези
- 21 травня 2026 року українці відзначатимуть День вишиванки – національне свято, започатковане 2006 року студентами Чернівецького національного університету.
- У рамках освітньої рубрики “Антисуржик” 24 Канал надає рекомендації щодо правильного вживання українських слів при описі національного одягу, допомагаючи уникнути суржикових форм.

Як правильно говорити українською про День вишиванки / Валентина Поліщук, 24 канал
21 травня 2026 року українці святкуватимуть День вишиванки. Цей одяг є нашим національним надбанням та оберегом.
Отож, коли одягнете улюблену вишиванку чи вишивану сукню, не забувайте правильно розповідати про свій барвистий скарб, уникаючи суржику. А 24 Канал у межах освітньої рубрики “Антисуржик. Говори українською правильно” підкаже, яких слів варто уникати.
День вишиванки в Україні: історія свята
Це свято щороку в нашій державі відзначають у третій четвер травня. Його започаткували у 2006 році з метою підтримки традиційного українського одягу та вшанування нашої культури. Ідея виникла у студентів Чернівецького національного університету імені Юрія Федьковича.
Спершу до цієї акції долучилися студенти та викладачі вишу. Згодом цю ініціативу підхопили мільйони українців по всьому світу. Нині вже традиційно у День вишиванки українці вдягають національний одяг, демонструючи світу свою самоідентифікацію та національний код. Варто зазначити, що кожен регіон України може пишатися власним унікальним орнаментом та технікою створення вишиванки.

Хочете щодня читати оперативні та якісні новини Додайте 24 Канал у вибрані в Google Додати Як правильно говорити українською
У двадцять восьмій добірці ми розповімо, як коректно говорити українською про День вишиванки та свій улюблений національний одяг.
- “рубашка” – сорочка;
- “цвєт” – колір;
- “ткань” – тканина;
Якщо ви обираєте вишиванку чи бажаєте додати нову до своєї колекції, пам’ятайте: ви обираєте вишивану сорочку, а не “рубашку”. І не можете визначитися з її кольором та тканиною, а не “цвєтом” і “тканню”.
- “узор” – візерунок, орнамент;
- “красний” – червоний;
Також уникайте висловів на кшталт “хочу красну (у значенні кольору) вишиванку” – правильно казати лише червону. І не з різноманітними “узорами”, а з візерунками та орнаментом.

Дівчата у Львові у вишиванках / 24 Канал
- “крест” – хрест;
- “звєзда” – зірка, зоря;
Орнаменти українських вишиванок справді вражають. Милуючись ними, пам’ятайте, що на вишиванках майстерно виплетені рослини, зорі, хрести тощо, а не “звьозди” і “крести”.
- вишитий, вишиваний;
Також враховуйте: ви носите вишиванку або вишиту, чи вишивану сорочку. Тож обидва варіанти – вишита і вишивана – можете сміливо вживати.
- сукня, плаття;
- гармонійний образ – гармонійний образ;
Якщо ви обрали вишиванку до душі, можете створювати й цілісний гармонійний образ. Тільки уникайте вислову “гармонічний образ”.
Цікаво, що чимало українців вважають слово “плаття” суржиковим і радять замінювати його на “сукня”. Однак СУМ (Словник української мови) підказує: “плаття” – це не суржик. Українські письменники активно його вживали – не нехтуйте цим і ви.
- “платок” – хустка;
- туфлі-човники;
- “юбка” – спідниця;
- “брюки” – штани;
Ви сміливо можете поєднувати вишиванку як зі спідницею, так і зі штанами. Можете також доповнити свій образ хусткою та завершити його красивими туфлями-човниками. Тут будьте уважні: не вживайте такі слова, як “юбка”, “брюки”, “платок” і “туфлі-лодочки”.
- одягати і одягати;
- “походка” – хода;
Якщо ви вже продумали свій образ, можете сміливо одягати і навіть одявати свій вишиваний скарб і плавною ходою, а не “походкою”, йти на прогулянку чи роботу.
- “на вкус і цвєт товарища нєт” – на колір і смак товариш не всяк;
При цьому пам’ятайте: українські вишиванки вражають своєю різноманітністю. Вони є нашим скарбом, культурним багатством, оберегом, генетичним кодом. Тож обирайте ту, яка вам до душі. Адже на колір і смак товариш не всяк.

Українські вишиванки / buvrzbts.davr.gov.ua
